Light
Dark
100k
Followers
500k
Followers
Diqqat
Platforma test rejimida ishlamoqda
O‘zbekcha
Русский
English
Kirish
Izlash
Top kurslar
Filologiya va tillarni o`qitish: ingliz tili
1810000 UZS
Ta`lim sifati menejmenti
1810000 UZS
Ta`lim tizimi menejmenti
1810000 UZS
Pedagogik texnologiya va pedagogik mahorat
1810000 UZS
Toshkent sh., Olmazor tumani, Ziyo ko‘chasi 3-uy.
info@bimm.uz
O‘zbekcha
Русский
English
Bosh sahifa
Markazlar
Kurslar
Webinarlar
Kirish
Bizni ijtimoiy tarmoqlarda kuzating
Xarid kutilmoqda
Bosh sahifa
Markazlar
Pedagogik mahorat
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
O`zbek-ingliz tarjima nazariyasi va amaliyoti
Modullar: 10
Davomiyligi: 128 s.
(0.0/5)
Kurs tarkibi
Кредит модул тизими ва ўқув жараёнини ташкил
этиш
Таълим соҳасига оид қонун, қонуности ҳужжатлари ва
уларнинг мазмуни
2 s.
Кредит тизими асосида таълим жараёнларини ташкил этиш
2 s.
Кредит-модуль тизимида талабаларнинг мустақил ишини
режалаштириш ва ташкил қилиш
2 s.
Кредит-модуль тизимида ўқув жараёнининг услубий
таъминоти ва таълим натижаларини баҳолаш усуллари
4 s.
Илмий ва инновацион фаолиятни ривожлантириш
Ўзбекистон Республикасида илмий ва инновацион
фаолиятни ривожлантиришнинг назарий-услубий асослари
2 s.
Олий таълим муассасаларида «Университет 3.0»
концепциясини жорий этиш муаммолари ва истиқболлари
2 s.
Олий таълим муассасаларида «Университет 3.0»
концепциясини жорий этиш муаммолари ва истиқболлари
2 s.
Педагогнинг илмий-инновацион фаолиятини
ривожлантириш.
2 s.
Педагогнинг касбий профессионаллигини ошириш
Педагогнинг касбий профессионаллиги ва уни
ривожлантириш йўллари
2 s.
Педагогнинг касбий профессионаллиги ва уни
ривожлантириш йўллари
2 s.
Ўқув машғулотларининг замонавий турлари асосида
ташкил этиш ва ўтказиш методикаси
2 s.
Ўқув машғулотларининг замонавий турлари асосида
ташкил этиш ва ўтказиш методикаси
2 s.
Steam ва STREM таълим хусусиятлари
2 s.
Таълим жараёнига рақамли технологияларни
жорий этиш
Рақамли технологиялар ва уларнинг дидактик
имкониятлари
2 s.
Вебинар, онлайн маъруза, «blended learning», «flipped classroom»
технологияларини амалиётга жорий этиш. Масофавий
таълим платформалари ва улардан фойдаланиб, таълим
жараёнларини ташкил этиш.
2 s.
Таълим жараёнларида «булутли технологиялар»дан
фойдаланиш. Булутли технологиялардан фойдаланган
ҳолда ўқув жараёнини ва ахборот таълим майдонини
такомиллаштириш.
2 s.
Мультимедиали интерактив ўқув-услубий қўлланмаларни
ва электрон таълим ресурсларини яратиш, улардан
таълим тизимида фойдаланиш. QR-код ва ундан фойдаланиш.
2 s.
Педагогик фаолиятда интерактив инфографика
воситаларидан фойдаланиш.
2 s.
English for Specific Purposes
Self-introduction in business
2 s.
Information technology & its types
2 s.
Mass media & its types
2 s.
Globalization & its effects
2 s.
Business interactions & calls
2 s.
CV writing
2 s.
Email writing
2 s.
Tarvelling & culture
2 s.
Badiiy tarjima va tahrir
Badiiy tarjima va tahrir fanining mazmun-mohiyati
2 s.
Badiiy tarjima tahririda lisoniy galizliklar va ularni bartaraf etish
2 s.
Badiiy tarjima tahririda nolisoniy galizliklar va ularni bartaraf etish
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga badiiy tarjimada fonetik va morfologik birliklar muqobillarini
aniqlash
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga badiiy tarjimaning sintaktik muqobillikni tahrirlash
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga badiiy tarjimaning leksik-semantik moslashuvni tahrirlash
2 s.
Badiiy tasviriy vositalarni tarjimda qayta ifodalanishini tahrir qilish
2 s.
Badiiy tarjimada ekstralingvistik xususiyatlar ifodasini tahrir qilish
2 s.
Tarjimaning lingvistik aspektlari
On linguistic aspects of translation
2 s.
Linguistic and cognitive aspects of translation and interpretation skills
2 s.
Pragmatic equivalence: coherence, processes of interpretation, implicature and translation
strategies
2 s.
On linguistic aspects of translation
2 s.
The position of psycholinguistic and cognitive science in translation and interpreting
2 s.
Pragmatic equivalence: coherence, processes of interpretation, implicature and translation
strategies
2 s.
Beyond equivalence: ethics and morality in translation
2 s.
3.3 Amaliy tarjima
Tarjimashunoslik nuqtai nazardan asliyat va tarjima tillarining oʼzaro nisbati
2 s.
Tarjima uslublari va ularning tarjimada matn uslublariga ko’ra tanlash mahorati
2 s.
Tarjima usullari va ularning til sahtlari boyicha tasnifi
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga badiiy matnni o’girishda tarjima muammolarini bartaraf etish
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga publitsistik uslubdagi matnlar tarjimasidagi muammolarni bartaraf
etish
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga rasmiy uslubdagi matnlar tarjimasidagi muammolarni bartaraf etish
2 s.
O’zbek tilidan ingliz tiliga ilmiy uslubdagi matnlar tarjimasidagi muammolarni bartaraf etish
2 s.
Tarjimashunoslikda ekvivalentlik xodisasi hamda shakl va mazmun uyg’unligiga erishish
strategiyalari
2 s.
3.4 Tarjimaning dasturiy ta`minoti
Yangi tarjima tеxnologiyalari va dasturlari
2 s.
Sohaga oid elеktron axborot rеsurslari haqida tushuncha va ularni yaratish tamoyillari.
2 s.
Mulitimеdiali elеktron-tarjima nashrlari (o`quv filmlari, elеktron darsliklar). Mualliflik
dasturiy ta`minotlaridan foydalangan holda elеktron-tarjima rеsurslarini yaratish.
2 s.
Tarjimashunoslikda adabiyotshunoslik va tilshunoslik manbalaridan foydalanishning nazariy hamda
didaktik asoslari.
2 s.
Axborot - kommunikasiya tеxnologiyalari vositalari va ularni badiiy asar matnlarini tarjima qilish
jarayonida qo`llash imkoniyatlari.
2 s.
Tarjimashunoslikda Intеrnеt rеsurslari va ulardan soha tizimida foydalanish.
4 s.
3.5 Tarjima ishini tizimli loyihalashtirish
Tarjima ishini tizimli loyihalashtirish. Tizimli tahlilning terminologik asoslari va yo‘nalishlari
2 s.
Badiiy matnga tizimli yondashuv
2 s.
Tizimli tahlilda miqdoriylik va sifat
2 s.
Tarjimashunoslik va tizimli tahlil asoslari, barcha imkoniyatlar tizimi
2 s.
Badiiy tarjimada tizmli ketma-ketlik va yaxlitliylikning ahamiyati
2 s.
Tarjimashunoslikka doir tadqiqotlarda tizimli tahlil tamoyillari
2 s.
Tizimli tahlilda miqdoriylik va sifat masalasi.
2 s.
Tarjimonda ijodiy va tizimli yondashuv ko‘nikmasini shakllantirish
2 s.
Reyting
0
Reyting
0%
0%
0%
0%
0%
Kursni o‘qish uchun tizimga kiring
(0.0/5)
Markaz
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
Til
Ўзбек
Modullar
10
Davomiyligi
128 s.
Tinglovchilar
60
Yakunlaganlar
38
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
Ushbu markazdagi
boshqa kurslar
Markaz kurslari
(0.0/5)
Filologiya va tillarni o'qitish: o'zbek adabiyotshunosligi
Modullar: 0
0 s
Users: 18
Ўзбек
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
Batafsil
(0.0/5)
O'zbek tili va adabiyoti
Modullar: 14
206 s
Users: 115
Ўзбек
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
Batafsil
(0.0/5)
Filologiya va tillarni o'qitish: o'zbek tilshunosligi
Modullar: 14
206 s
Users: 108
Ўзбек
TDO‘TAU huzuridagi tarmoq markaz
Batafsil
The Complete Histudy 2024: From Zero to Expert!
$750.00
$1500.00
Purchase Now